Direkomendasikan, 2019

Pilihan Editor

Menerjemahkan teks lebih manusiawi dan alami dengan DeepL, lebih baik daripada Google Translate

Baru-baru ini sebuah layanan online baru telah keluar yang benar-benar perlu dicoba dan dijadikan favorit.

Ini adalah DeepL Translator, situs terjemahan online gratis yang sangat mirip dengan layanan populer seperti Google Translate atau Bing Translate, yang didukung oleh komputer super dan dengan menggunakan jaringan saraf convolutional

Hasilnya adalah terjemahan yang lebih manusiawi, lebih mudah dibaca dan cair untuk berbicara .

Situs ini sangat mudah digunakan, cukup tulis atau tempel teks dalam bahasa Inggris atau bahasa lainnya, pilih bahasa target yang bisa bahasa Italia atau bahasa lainnya, lalu lihat teks yang diterjemahkan.

Meskipun tesnya lebih layak, DeepL juga menunjukkan dirinya lebih baik daripada Google Translate ketika menyortir kata dan menerjemahkan kalimat dengan bahasa yang lebih alami, sesuatu yang sering kurang dalam penerjemah otomatis.

Anda dapat mencoba DeepL dari situs web resmi //www.deepl.com/translator .

Tidak seperti situs terjemahan online terbaik lainnya, DeepL Translator masih mendukung sejumlah bahasa terbatas: Inggris, Prancis, Jerman, Spanyol, Italia, Belanda, dan Polandia adalah terjemahan yang didukung untuk saat ini.

Penerjemah juga memungkinkan Anda untuk mengeklik setiap kata untuk melihat istilah yang sesuai dalam bahasa lain dan memungkinkan Anda memilih terjemahan alternatif dengan memberikan banyak saran.

Bahkan jika Anda tidak dapat menggunakannya untuk menerjemahkan bahasa China, Jepang, atau banyak bahasa lain yang disertakan oleh Google Translate, terjemahan DeepL, seperti yang disebutkan di atas, tampaknya memiliki kualitas unggul dan lebih manusiawi, lebih mudah dibaca tanpa terlihat buta huruf atau disleksia .

Kelemahan Google Translate dan layanan serupa lainnya, pada kenyataannya, selalu ketidakmampuan untuk memahami konteks kalimat dan dalam kesulitan menyusun kata-kata untuk memberikan terjemahan yang jika dibacakan dengan keras tampaknya tidak ter-robotisasi.

Dalam pengujian saya, saya mencoba menerjemahkan beberapa artikel yang diambil dari internet dari bahasa Inggris ke Italia dan kemudian juga menerjemahkannya dari bahasa Italia ke bahasa Inggris, benar-benar memperhatikan kualitas terjemahan yang lebih baik, bahkan jika itu tetap tidak sempurna.

Tentunya DeepL lebih baik daripada Google dalam menemukan makna yang tepat dari konteks di mana kata-kata digunakan.

Tes yang menunjukkan kemampuan yang lebih baik dalam terjemahan DeepL daripada Google Translate dan Bing Translate adalah menerjemahkan kalimat ke dalam bahasa Inggris dan kemudian menerjemahkan kembali kalimat yang sama ke bahasa Italia untuk melihat apakah teks tersebut cocok dengan aslinya.

Jika Anda mencoba teks ini dengan Google, biasanya bagian belakang Italia semuanya salah, sementara sebaliknya terjemahan DeepL membawa kembali teks asli yang hampir sama.

DeepL, oleh karena itu, bekerja dengan baik dan itu benar-benar layak untuk dicoba dan menjaganya agar tetap menjadi favorit bahkan dalam pandangan perbaikan berikutnya.
Aplikasi untuk iPhone dan Android akan dipublikasikan akhir tahun ini.

Top